Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
mon bonheur est dans la ville
13 janvier 2015

COURTES NOUVELLES, de Camilla Läckberg

51fho4jDW7L

DE DROOM OVER ELISABETH

Titre original suédois = Drömmen Elisabet – titre anglais = Dreaming of Elisabeth

Lu en néerlandais (pas trouvé de traduction en FR)

Malin et Lars sont en vacances sur leur superbe voilier. La jeune femme espère que ces vacances les rapprocheront car, depuis ses multiples fausses couches, la jeune femme est dépressive et elle est convaincue que son mari s’éloigne d’elle. Il lui paraît encore plus distant qu’à l’accoutumée. C’est alors qu’elle voit en rêve la première épouse de Lars, Elisabet, qui semble lui demander de l’aider. Ce rêve devenant récurrent, Malin se convainc peu à peu que Lars a aussi l’intention de se débarrasser d’elle en cours de voyage. Il suffit pour cela d’un jour de mauvais temps en pleine mer.

Mon avis = un vrai drame psychologique comme peuvent en engendrer la dépression et la paranoïa qui en suit parfois. Une nouvelle courte, dont ll’intensité dramatique va crescendo selon les pensées de Malin.

51QGf+cSsJL

DE LUNCHROOM VAN DE WEDUWEN

Titre original suédois =  Änkornas Café – titre anglais = The Widows’ café

Lu en néerlandais (pas trouvé de traduction en FR) 

Elle en rêvait depuis si longtemps de ce joli café, Marianne.
Après la mort de son époux, elle a pu enfin réaliser ce rêve qui lui tenait tellement à cœur = un endroit où les gens pourraient s’installer confortablement et déguster un vrai café, plein de saveurs, accompagné peut-être d’un de ses délicieux biscuits fait maison. Cela valait bien la peine d’attendre 25 ans. Et son charmant café rencontre bien du succès, il est bien situé, confortable et le café y est excellent. Pourtant, elle reçoit un beau jour la visite d’une enquêtrice de la police du comté car quelques clients, d’âge et origine différents sont morts quelque temps après avoir savouré l’un des cafés du Widows’Café.

Mon avis = un régal d’humour noir, un ton totalement différent de la nouvelle précédente – une fin surprenante après avoir suivi la douceur des lieux, mais aussi – entre deux moments du présent – les souvenirs malheureux de la gentille propriétaire.

Camilla Läckberg est plus connue pour sa série policière mettant en scène Erica Flack et son époux, inspecteur de police Patrik Hedström.
Elle est moins connue pour ses nouvelles littéraires, qui ne sont apparemment pas toutes traduites en français. Sauf Cyanure, une histoire en période de noel qui tourne mal.

Je trouve cela assez dommage car ces courtes nouvelles, vrais thrillers,  sont concises mais en peu de pages tout est dit, et le lecteur/la lectrice tourne ces pages à la hâte car l’histoire est  à chaque fois passionnante.
Camilla Läckberg vit désormais avec son mari et ses enfants à Stockholm, mais ses romans et histoires se situent à Fjällbacka, où elle vécut dans sa jeunesse.

fjallbacka

Publicité
Publicité
Commentaires
L
J'aime bien sa série Erica mais je note ce titre car j'avais déjà bien aimé "Cyanure" qui mais en valeur d'autres personnages.
Répondre
T
Les lecteurs français sont en général peu friand de nouvelles, peut-être en est-ce la raison.
Répondre
:
Vivement la traduction alors ;)))
Répondre
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 85 197
Archives
Derniers commentaires
Publicité