Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
mon bonheur est dans la ville
13 janvier 2012

HELEN HAYES, deux fois MISS MARPLE

helen_44 MV5BMTIwMDgxODAzNF5BMl5BanBnXkFtZTYwMDczNDM2__V1__SY314_CR13_0_214_314_

Et deux grosses déceptions pour moi ! Je le reconnais, je ne suis pas objective en ce qui concerne les interprètes de Miss Marple, pour moi il n’y aura jamais qu’une seule Miss Marple, celle choisie par Agatha Christie en personne = l’actrice Joan Hickson.

 marple

Déjà j’avais été peu enthousiaste lorsque je vis quelques épisodes avec Geraldine McEwan, mais à présent que j’ai découvert les 2 téléfilms avec Helen Hayes -  pourtant célébrée par Hollywood et le théâtre comme l’une des meilleures comédiennes de son temps – la déception est encore plus grande. 

D’autant plus que je me dois rester objective = dans le rôle de Lavinia Fullerton – dans « Murder is easy », elle est parfaite en vieille dame, elle parvient à imiter l’accent anglais correctement et à ce moment-là on pouvait espérer qu’elle ferait une Marple valable.

 helen_hayes

1.    A CARIBBEAN MYSTERY (en français = Le Major parlait trop)

 MV5BOTI4NDczOTI5N15BMl5BanBnXkFtZTcwMTAyOTAzMQ____V1__SY317_

Miss Hayes a un accent américain à couper au couteau, qu’elle renforce en prenant un accent sudiste !
Pour interpréter une vieille dame anglaise, c’est raté croyez-moi. Si seulement les scénaristes avaient eu l’audace d’en faire une vieille dame américaine du nord des USA (Boston par exemple, où l'on parle correctement), cela serait très bien passé, après tout les scénaristes n’en sont pas à une absurdité près.

Et en plus ils ont truffé le film d’amécanismes =
Miss Marple/Hayes parle de « tourist class » alors qu’en anglais (britannique) on dit « economy class » ; même chose lors de l’envoi de courrier = elle utilise le verbe « mail some postcards », alors qu’en anglais on dit « to post ». On n’a vraiment pas l’impression que cette petite dame arrive de St-Mary-Mead. 

En dehors de cela, alors que Miss Marple est la discrétion même, Helen Hayes porte un maquillage et un rouge à lèvres d’un rouge à faire peur à Dracula en personne. De plus elle flirte avec le major, avant qu’il ne soit tué – ensuite elle flirte avec Mr. Rafiel.

Pour les puristes de « Sherlock » il existe un « canon holmésien », en ce qui me concerne il y a un « canon marplien » et ici on n’y est pas du tout.

En dehors d’Helen Hayes qui ne correspond pas au personnage, tout le reste de l’équipe est à l’avenant ; l’actrice qui interprète la secrétaire de Rafiel, Ruth, (jouée par Swoozie Kurtz) est une véritable hystérique, seul Rafiel, joué par Barnard Hughes, n’est pas mal en vieux grincheux.

Dans l’ensemble, malgré les erreurs vis-à-vis du choix des acteurs pour leur personnages, le roman d’Agatha Christie est relativement bien respecté.

2.    MURDER WITH MIRRORS (Titre original = They Do it with Mirrors, titre français = Jeux de glaces)

MV5BMTgyNjI3Nzk1OF5BMl5BanBnXkFtZTcwMTI3OTkxMQ____V1__SY317_ 

Pas mal de libertés avec le roman d’Agatha Christie, une partie des personnages carrément gommée. Ici, Marple flirte aussi un peu, avec l’inspecteur principal chargé de l’enquête, joué de manière sympathique par Leo McKern
Autre grand nom dans la distribution = Bette Davis, dans le rôle de Carrie-Louise, John Mills en Lewis Serrocold et Tim Roth en Edgar Lawson. A ce niveau-là, rien à redire, leur interprétation est très bonne ; Bette Davis interprète à merveille la frêle vieille dame que tout le monde imagine plus fragile et en dehors de la réalité qu’elle ne l’est vraiment.

 NSAP1370_LARGE

Le reste de la distribution est valable mais sans plus ; la propriété où a été tourné l’histoire est très belle => dans le Hertfordshire (Brocket Hall, Lemsford).

 bh91

Vraiment, deux adaptations ratées des aventures de Miss Marple, dont on se serait bien passé.

Publicité
Publicité
Commentaires
N
c'est un peu ça, oui, que j'ai vis-à-vis des "nouvelles miss marple"<br /> <br /> d'autant plus que les nouveaux scénarios ne respectent pas trop les romans - c'est pour cela que j'apprécie énormément les réalisations filmées de la série "marple" avec joan hickson = elles respectent fort bien les romans
Répondre
N
crois moi, la miss marple de joan hickson est parfaite - elle correspond complètement au personnage, tout comme suchet est excellent en poirot<br /> <br /> <br /> <br /> j'ai été trompée par le physique "charmante vieille dame" d'helen hayes, et comme elle correspondait à lavinia fullerton dans "murder is easy", je pensais qu'elle serait une marple valable :roll:
Répondre
N
pour la langue tu as raison, mais toute son interprétation est à des lieues du personnage ;)
Répondre
N
voilà qui me fait penser à une publicité du Canada Dry à l'encontre d'une imitation... le même aspect, la même couleur mais pas du tout le même goût!<br /> <br /> Dans les épisodes de séries télévisées nous en avons aussi deux différentes... Je n'aime pas beaucoup les changements d'acteurs car je m'approprie les personnages et le nouveau me déçoit souvent. <br /> <br /> C'est un peu comme lire un roman , s'imaginer les héros, et les découvrir dans un film. Nous sommes rarement agréablement surpris.
Répondre
M
j'avais lu le major qui parlait trop qui m'avait plu mais je ne connais pas l'autre. Je n'en ai pas vu beaucoup avec Marple mais je les aime moins que les H. Poirot. C'est vrai que D. Suchett incarne parfaitement le détective tandis que Marpple, je ne l'imagine pas du tout à travers les traits de ces deux actrices...
Répondre
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 85 197
Archives
Derniers commentaires
Publicité